plataforma intercultural del poder judicial del chaco de acceso a justicia de pueblos indígenas
logo-jusn-raxag
logo juslab
logo-bid
logo-poder-judicial-del-chaco
logo-jusn-raxag
logo-absict
plataforma intercultural del poder judicial del chaco de acceso a justicia de pueblos indígenas

Es una herramienta diseñada por el Poder Judicial del Chaco para fortalecer el acceso a justicia de pueblos originarios, promoviendo el respeto por su identidad cultural y lingüística

Contiene recursos y herramientas tanto para los pueblos indígenas como para el personal judicial. Glosario jurídico en lenguas indígenas, material educativo, normativa vigente, cápsulas educativas, mapas interactivos de geolocalización de peritos e intérpretes indígenas y principales dependencias judiciales, calendario de actividades territoriales de la Coordinación Indígena y de la Secretaría Itinerante.

mapa-color

geolocalización

puntos de acceso a justicia

Circunscripciones judiciales del Poder Judicial del Chaco

¿Qué es el Juicio por Jurados?

Accedé a videos breves explicativos sobre qué es el juicio por jurados, cómo funciona y por qué es una forma de participación ciudadana.

qom
wichi
moqoit

información

Llamado a concurso de oposicion y antecedentes
Registro de Peritos Intérpretes

calendario

Actividades programadas

No hay ningún evento programado el día de hoy

Ver más

Peritos intérpretes

Listado actualizado de peritos traductores e intérpretes indígenas inscriptos en el Superior Tribunal de Justicia. Este espacio fue desarrollado para facilitar la designación imediata y adecuada de intérpretes en actuaciones judiciales que involucren a personas pertenecientes a pueblos indígenas

Peritos intérpretes

gral. san martín
FAVIO ROLANDO NINA

Intérprete Lengua QOM

FAVIO ROLANDO NINA

  • Dirección: 13° TOBA, PJE. WAINOLECK CH. 117, MZ. 21, C. 44
  • Cel: 0362-154207439
  • E-mail: ninafabio20@gmail.com

Peritos intérpretes

gral. san martín
LUIS BELTRAN JONATAN

Intérprete Lengua QOM

LUIS BELTRAN JONATAN

  • Dirección: B° EL OLIVO — GRAL. SAN MARTÍN
  • Cel: 362-4888492
  • E-mail: bltrnluis@gmall.com

Peritos intérpretes

gral. san martín
EMILIA INES GONZALEZ

Intérprete Lengua QOM

EMILIA INES GONZALEZ

  • Dirección: B° ITATI, LOTE 500
  • Cel: 3725 - 557541
  • E-mail: emillaines@hotmail.es
Ver más

Capacitaciones

“JUICIO POR JURADOS: AVANCES Y DESAFÍOS. JURADO INDÍGENA EN CHACO” Dra Emilia María Valle Pta del STJ - Chaco
Cápsulas sobre Acceso a Justicia de Pueblos Indiginas

Normativa

Normativa vigente, acordadas y resoluciones del Superior Tribunal de Justicia del Poder Judicial del Chaco sobre Derechos de los Pueblos Indígenas.

Ver más

glosario

El glosario reúne los principales términos utilizados en los procesos judiciales, traducidos a las tres lenguas indígenas reconocidas en la provincia: qom, moqoit y wichí, con el objetivo de facilitar la comunicación entre operadores judiciales e integrantes de las comunidades.

Ver más